Известно, что жена великого армянского романиста Раффи Анна, сыновья Арам и Аршак,  провели последние годы своей жизни в Лондоне. Г-жа Анна была ассирийкой по национальности, она познакомилась с Раффи в Салмасе (Иран), Анна Раффитам же они и поженились, у них родилось трое детей – одна девочка и двое сыновей. Дочь  Эстер умерла во младенчестве, а  сыновья – Арам и Аршак со своей матерью переехали и жили в Лондоне, где и умерли. Лушим другом семьи был М.Верацин, который долгие годы поддерживал с ними теплые отношения. В свой статье «Раффи и его семья» (воспоминания и размышления), опубликованной в журнале «Айреник» так изображает вдову Раффи: «Г-жа Раффи женщина среднего роста, с нежными и правильными чертами лица, культурна, образована и очень гостеприимна. Училась в женской миссионерской гимназии Урмии. По происхождению она была  ассирийской, и я слышал, что  она была дочкой ассирийского мелика. Ее девичьим именем было Анна Гурмуз Гюрмуз. Ее брат в 1900-1908 гг. жил в Америке и несколько раз приезжал в Чикаго, где и обосновался. Не помню были ли у Анны другие братья и сестра. Г-жа Анна очень грамотно писала и говорила и на армянском и ассирийском языках. Она также владела Атрпатенским турецким, русским и грузинским языками. Писала и говорила также и на английском. Я часто видел письма г-жы Раффи на красивом ассирийском языке своим родным. (журнал «Айреник», число 5 (185), март, 1938, стр. 141)».

М.Верацин познакомился с семьей Раффи в Лондоне приблизительно в 1900 г. и до Первой мировой войны имел прямые и косвенные связи с ними , особенно со старшим сыном Арамом .

В Лондоне Анна Раффи проживала в районе Шепрдс Буш (Shepherd’s Bush). В работах Раффи, опубликованных в Вене упоминается этот адрес  (32 Richmond Gardens, Shepherd’s Bush, London, W. England). Вначале в Лондоне жили г-жа Анна и ее старший сын Арам, младший – Аршак, учился в Москве, затем он присоединился к матери и старшему брату. Арам учился в школе Нерсисян в Тифлисе, потом в Лондоне. М.Верацин пишет, что он был очень похож на своего отца: «Широкий лоб, нежные брови, маленькие и мудрые черные глаза, длинное лицо, крепкую челюсть, немного длинный нос… Если бы Арам имел усы и бороду и носил очки то представлял бы почти идеальный образ своего отца». 

Аршак представлял собой интересный образ, он был глубоко увлечен в вопросы, не имеющие никакой связи с армянским прошлом и настоящим.Находчивый , добросовестный работник, крепкий армянин, преданный армянской реальности. 

Арам Раффи оказывал большую помощь всем армянским политическим деятелям, посещающим Лондон. Благодаря усилиями семьи Раффи открывались все армянские организации того времени: союзы рабочих и студентов, которые в неделю раз устраивали собрания в западном районе Лондоне в скромном зале Норинк Хил или Шепрдс Буш. Семья Раффи являлась движущей силой для интеллектуальной жизни армянской общины Лондона.  Арам пытался дать отпор антиармянским материалам, которые усилиями турок время от времени появлялись в английской прессе. Как Арам, так и Аршак хорошо знали русский язык и ряд восточных языков (в частности персидский) и преподавали в различных учебных заведениях Лондона. Братья являлись преподавателями русского языка в училище для подготовки английских офицеров. Сохранилась фотография Аршака с группой английских офицеров. 

Публикацию произведений своего мужа г-жа Анна доверила типографии «Мхитарян Миабанутюн» в Вене, по соглашению с которым были уточнены условия распространения и продажи произведений Раффи. Она хотела изложить полноценную биографию своего мужа. Она считала, что биографы Раффи допускали серьезные ошибки, корректировку которых она считала своим долгом. Одной из таких ошибок был год рождения Раффи, до этого биографы отмечали 1835 год, г-жа Анна и ее сыновья, основываясь на имеющие у себя под рукой документы, изменили эту дату на 1837-й год. Эта дата отмечена также в статье Арама Раффи «Персидские образы», опубликованной в 1913 году в Вене. По словам М.Верацина «Такие добросовестные Арам Раффи и Аршак не допустили бы какое-либо изменение даты рождения своего отца».

Вместе с сыновьями г-жа Анна считала, что опубликованные документы прольют свет на болезненную реальность о конфликте великого романиста и Григора Арцруни. В ссылке вышеотмеченной статьи отмечено, что в связи с 100-летием дня рождения Раффи в вышедшей в свет в Париже статье Симона Врацяна «Раффи и Григор Арцруни» очень точно выражается точка зрения г-жи Анны и ее сыновей по этому вопросу. Эта статья была перепечатана в газет «Айреник». Мое восхищение Раффи было настолько сильным, что я всегда пытался расспросить г-жу Анну и ее сыновей о его жизни, литературных спорах и других привычках. 

«Раффи уходил в свою комнату , - рассказала г-жа Анна, - и писал совершенно увлеченно. Он не разрешал кому-то мешать ему, даже я дверь комнаты открывала очень осторожно, чтобы звук моих шагов не был слышан. Он бесконечно курил, пил чай и писал. Комната наполнялась дымом и среди этого дыма, он фантазировал и растворялся в своей литературной работы. Не меньше было и чая, и когда он заканчивался я всегда подливала, чрезвычайно осторожно, чтобы ему не помешать. Чай я ставила на стол. В период работы он не разрешал, чтобы нас посещали гости». 

«Знакомые с Раффи рассказывали мне, - пишет М.Верацин, когда он сидел оставлял впечатление человека с крупным телом. Но как только он вставал сразу же менялось это впечатление. Он был мужчина среднего роста для Востока, но считался маленького роста для англо-саксонских стран. Такое же впечатление получил от него Ширванзаде, который писал: «Увидев Раффи сидячим, мне показалось, что он был высокого роста и крупного телосложения, но когда он встал на ноги, показался даже ниже среднего роста, можно сказать маленького роста». М.Верацин продолжал: « Покойный актер Абалян рассказывал мне, что Раффи был очень приятным собеседником. В столовых Тифлиса она в близкой беседе рассказывал интересные восточные истории и анекдоты, доставляя большое удовольствие и улыбки окружающим. Свои книги Раффи публиковал под тремя именами Акоп Мелик Акопян, Меликзате и Анна Раффи Раффи. Имя династии Раффи было Ордуенц. Имя его отца было Мелик Мирзабек, матери - Джейран Ханум. Отец был из рода Ордуенц Паяджука, мама из известной и большой семьи и  Хондахсазенц (оружейник)Кохну Шхари (Старый город) . Имя Раффи которое он выбрал себе, согласно М.Верацину это ассирийское слово, означает то же что и слово рабби или рабуни (священник), то есть отче.

Раффи имел коллекцию старых монет. После его смерти семья имела  финансовые трудности, и г-жа Анна решает продать эту коллекцию. Вместе с Арамом в 1896 г. 1897 г. из Тифлиса отправляется в Петербург, не продать монеты не может, поэтому отправляется в Лондон. Там же в карете карманные воры крадут эту коллекцию  у г-жи Анны. Она обращается в полицию, но безрезультатно. Таким образом, семья Раффи остается в Лондоне. 

Фотографии г-жи Анны и Аршака Раффи и копия статьи М.Верацина я получил от лучшего друга Матенадарана г-на Овика Эдгарянца в Тегеране в 1999 году. Также он вручил мне одну записку, которую он собирался опубликовать в одной из газет диаспоры. Все это дополняло мои сведения о семье Раффи. О.Эдгарянц будучи знакомым в 1978 году с вдовой Аршака Раффи Александрией, встречается с ней и вместе с певцом Хачиком Пиликяном посещает часовню Лондонского кладбищаАршак Раффи в Лондонском университете (в центре). Кензыл Грин, где находились гробы г-жи Анны и ее сыновей, в которых хранились  их мумифицированные трупы для дальнейшего их захоронения в Тифлисе или Ереване. Жена Аршака хорошо владела армянским языком. Ее мать была армянкой, отец -  английский врач, который вначале работал в английском посольстве в Тавризе, затем, когда в Тегеране открывается посольство Англии, его в качестве врача отправляют в Тегеран, а затем в Арак (Султ анабад), где он умер и был похоронен. Аршак Раффи в 1914-1918 гг.в колледже Кингз был учителем русского языка. В 1919 году он был назначен послом Республики Армении в Англии. Посольство Армении находилось в Шепрдс Буше. Во время Второй мировой войны после бомбардировки это здание было разрушено. По словам Александрии, Аршак Раффи, в качестве посла Армении, тратил много времени для размещения армянских беженцев, нахождения для них работы, выдачи паспортов, а также всего того, что входило в его официальные обязанности. 

У Аршака и Александрии не было детей, и на них династия Раффи закончилась. Аршак скончался 12 августа 1946 года. Его вдова распорядилась мумифицировать его тело и поместить вместе с телами Анны и Арама, в надежде, что когда-нибудь будет возможность похоронить их в Армении. 

Александрия рассказала, что в 1947 году  она сдала ящик с рукописями  и документами Раффи в советское посольство в Лондоне для перевозки в Армению. В ящике были также II и III том романа Салби Раффи, которые были рукописными и до этого не публиковались. Но она не знает, что стало с этим ящиком. 

Был ли богатым Аршак Раффи. На этот вопрос О.Эдгаряна Александрия дала отрицательный ответ. Она рассказал, что в 1926 году их пригласили в Букнгемский дворец, но у него не было денег для того, чтобы хорошо одеть жену и они не пошли. После смерти его вдова работала сиделкой, 

«Знаете что-нибудь из жизни Раффи?». На этот вопрос Раффи ответила так: «Знаю много, что слышала и читала. Знаю, что за его произведение Гарем персы приказали его обезглавить, но один его персидский выкрал его». 


 

РА, г. Ереван, Алека Манукяна 1, ЕГУ Центральный 2-ой корпус, 5 этаж, Тел.` + 37460 71-00-92

Эл. почта ` info@armin.am

© Институт Арменоведческих Исследований ЕГУ

Все права защищены. При полном или частичном использовании и цитировании материалов ссылка на www.armenianlanguage.am обязательна.